chignitta spaceは大阪市西区の靱公園に面したロケーション。アート、本、レコード、カフェ、イベント、多目的なカルチャースペースです。2月8日より開催予定、菅野麻衣子個展「遠音」作品をオンランでも販売します。
-
寺田マユミ「熱情」
¥68,200
COMING SOON
寺田マユミ「熱情」 2025 ニューブレダン紙・アクリラガッシュ・顔料インク 原画サイズ:290mm×420mm フレーム:400mm×500mm グリーン 京町堀チグニッタで開催中、寺田マユミ個展「幸運な窮地(ピンチ)」展示作品をオンラインでも販売します。大人の達観、諦念、色恋、ユーモア溢れる独自の物語をお楽しみください。海外発送も承ります。 生きていくと出くわす数々のピンチ。 状況や強度によるけれども往々にしてそれは、これまでの自分を脱ぐきっかけにもなるので、丁重にお迎えしなくてはいけないのかもしれない。 もしピンチに直面したならば、悠然と古い皮を脱ぎにかかるというのが(全くできないが)理想だし、「嘆くvs面白がる」ならば、できれば「面白がる」に軍配を上げたいなどと思う。 そしてさらに考えてみるに、不幸中の幸いというのもあるが、それより一段上がる感じの「ピンチだけどとびきりの幸運」ということもありそうだ。 窮地だからこその幸運、というか。 それは、甘美な混沌。稀なる祝福。劇的事件。 日々のピンチをなんとか越えていかねばならない我々は、力みがちであちこち凝っている。それを少しでもほぐすために傍におきたいものはなんだろうかと考える。 ドラマティックやトキメキのかけらとか、裏や斜交いからの視点とか。 最強はユーモアだな、とか思っている。 寺田マユミ 2006年FM802主催digmeoutオーディション通過・所属を機にイラストレーターとして本格的に活動を始める 書籍、教科書、雑誌等の装画・挿画、アルバムジャケット・広告等へのアートワーク提供、パッケージデザイン、ロゴ・マークデザインの他、個展・グループ展等幅広く活動中。 https://www.instagram.com/teradamayumi_works/ Mayumi Terada's solo exhibition “Fortunate Pinches” is currently on view at Kyomachibori Chigunitta. Works from the exhibition are also available for purchase online. Enjoy her unique narratives brimming with mature insight, resignation, romance, and humor. We ship internationally. Life presents us with countless crises. Depending on the situation and intensity, these moments often become opportunities to shed our old selves. Perhaps we should greet them with respect. If faced with a pinch, the ideal (though utterly impossible for me) would be to calmly begin shedding the old skin. Given the choice between “lamenting vs. finding it amusing,” I'd prefer to side with “finding it amusing.” And upon further reflection, while there is such a thing as a silver lining, there also seems to be something a step above that—a “pinch that turns into extraordinary luck.” Fortune born precisely from the depths of crisis, you might say. That is sweet chaos. A rare blessing. A dramatic event. We who must somehow navigate daily crises tend to tense up and get knotted all over. What do I want by my side to loosen that tension even a little? Fragments of drama or excitement, perhaps? Perspectives from behind or at an angle? I think humor is the ultimate remedy. Mayumi Terada Began full-time work as an illustrator after passing the 2006 FM802-sponsored digmeout audition and joining their roster. Currently active across a wide range of fields including providing artwork for book covers, textbook illustrations, magazine illustrations, album jackets, advertisements, package design, logo and mark design, as well as solo and group exhibitions. https://www.instagram.com/teradamayumi_works/
-
寺田マユミ「口説きたい」
¥68,200
COMING SOON
寺田マユミ「口説きたい」 2025 ニューブレダン紙・アクリラガッシュ・顔料インク 原画サイズ:290mm×420mm フレーム:400mm×500mm ピンク 京町堀チグニッタで開催中、寺田マユミ個展「幸運な窮地(ピンチ)」展示作品をオンラインでも販売します。大人の達観、諦念、色恋、ユーモア溢れる独自の物語をお楽しみください。海外発送も承ります。 生きていくと出くわす数々のピンチ。 状況や強度によるけれども往々にしてそれは、これまでの自分を脱ぐきっかけにもなるので、丁重にお迎えしなくてはいけないのかもしれない。 もしピンチに直面したならば、悠然と古い皮を脱ぎにかかるというのが(全くできないが)理想だし、「嘆くvs面白がる」ならば、できれば「面白がる」に軍配を上げたいなどと思う。 そしてさらに考えてみるに、不幸中の幸いというのもあるが、それより一段上がる感じの「ピンチだけどとびきりの幸運」ということもありそうだ。 窮地だからこその幸運、というか。 それは、甘美な混沌。稀なる祝福。劇的事件。 日々のピンチをなんとか越えていかねばならない我々は、力みがちであちこち凝っている。それを少しでもほぐすために傍におきたいものはなんだろうかと考える。 ドラマティックやトキメキのかけらとか、裏や斜交いからの視点とか。 最強はユーモアだな、とか思っている。 寺田マユミ 2006年FM802主催digmeoutオーディション通過・所属を機にイラストレーターとして本格的に活動を始める 書籍、教科書、雑誌等の装画・挿画、アルバムジャケット・広告等へのアートワーク提供、パッケージデザイン、ロゴ・マークデザインの他、個展・グループ展等幅広く活動中。 https://www.instagram.com/teradamayumi_works/ Mayumi Terada's solo exhibition “Fortunate Pinches” is currently on view at Kyomachibori Chigunitta. Works from the exhibition are also available for purchase online. Enjoy her unique narratives brimming with mature insight, resignation, romance, and humor. We ship internationally. Life presents us with countless crises. Depending on the situation and intensity, these moments often become opportunities to shed our old selves. Perhaps we should greet them with respect. If faced with a pinch, the ideal (though utterly impossible for me) would be to calmly begin shedding the old skin. Given the choice between “lamenting vs. finding it amusing,” I'd prefer to side with “finding it amusing.” And upon further reflection, while there is such a thing as a silver lining, there also seems to be something a step above that—a “pinch that turns into extraordinary luck.” Fortune born precisely from the depths of crisis, you might say. That is sweet chaos. A rare blessing. A dramatic event. We who must somehow navigate daily crises tend to tense up and get knotted all over. What do I want by my side to loosen that tension even a little? Fragments of drama or excitement, perhaps? Perspectives from behind or at an angle? I think humor is the ultimate remedy. Mayumi Terada Began full-time work as an illustrator after passing the 2006 FM802-sponsored digmeout audition and joining their roster. Currently active across a wide range of fields including providing artwork for book covers, textbook illustrations, magazine illustrations, album jackets, advertisements, package design, logo and mark design, as well as solo and group exhibitions. https://www.instagram.com/teradamayumi_works/
-
寺田マユミ「JAFを待つ」
¥68,200
COMING SOON
寺田マユミ「JAFを待つ」 2025 ニューブレダン紙・アクリラガッシュ・顔料インク 原画サイズ:290mm×420mm フレーム:400mm×500mm クリア 京町堀チグニッタで開催中、寺田マユミ個展「幸運な窮地(ピンチ)」展示作品をオンラインでも販売します。大人の達観、諦念、色恋、ユーモア溢れる独自の物語をお楽しみください。海外発送も承ります。 生きていくと出くわす数々のピンチ。 状況や強度によるけれども往々にしてそれは、これまでの自分を脱ぐきっかけにもなるので、丁重にお迎えしなくてはいけないのかもしれない。 もしピンチに直面したならば、悠然と古い皮を脱ぎにかかるというのが(全くできないが)理想だし、「嘆くvs面白がる」ならば、できれば「面白がる」に軍配を上げたいなどと思う。 そしてさらに考えてみるに、不幸中の幸いというのもあるが、それより一段上がる感じの「ピンチだけどとびきりの幸運」ということもありそうだ。 窮地だからこその幸運、というか。 それは、甘美な混沌。稀なる祝福。劇的事件。 日々のピンチをなんとか越えていかねばならない我々は、力みがちであちこち凝っている。それを少しでもほぐすために傍におきたいものはなんだろうかと考える。 ドラマティックやトキメキのかけらとか、裏や斜交いからの視点とか。 最強はユーモアだな、とか思っている。 寺田マユミ 2006年FM802主催digmeoutオーディション通過・所属を機にイラストレーターとして本格的に活動を始める 書籍、教科書、雑誌等の装画・挿画、アルバムジャケット・広告等へのアートワーク提供、パッケージデザイン、ロゴ・マークデザインの他、個展・グループ展等幅広く活動中。 https://www.instagram.com/teradamayumi_works/ Mayumi Terada's solo exhibition “Fortunate Pinches” is currently on view at Kyomachibori Chigunitta. Works from the exhibition are also available for purchase online. Enjoy her unique narratives brimming with mature insight, resignation, romance, and humor. We ship internationally. Life presents us with countless crises. Depending on the situation and intensity, these moments often become opportunities to shed our old selves. Perhaps we should greet them with respect. If faced with a pinch, the ideal (though utterly impossible for me) would be to calmly begin shedding the old skin. Given the choice between “lamenting vs. finding it amusing,” I'd prefer to side with “finding it amusing.” And upon further reflection, while there is such a thing as a silver lining, there also seems to be something a step above that—a “pinch that turns into extraordinary luck.” Fortune born precisely from the depths of crisis, you might say. That is sweet chaos. A rare blessing. A dramatic event. We who must somehow navigate daily crises tend to tense up and get knotted all over. What do I want by my side to loosen that tension even a little? Fragments of drama or excitement, perhaps? Perspectives from behind or at an angle? I think humor is the ultimate remedy. Mayumi Terada Began full-time work as an illustrator after passing the 2006 FM802-sponsored digmeout audition and joining their roster. Currently active across a wide range of fields including providing artwork for book covers, textbook illustrations, magazine illustrations, album jackets, advertisements, package design, logo and mark design, as well as solo and group exhibitions. https://www.instagram.com/teradamayumi_works/
-
寺田マユミ「シンジラレンホドシンデレラフィット」
¥68,200
COMING SOON
寺田マユミ「シンジラレンホドシンデレラフィット」 2025 ニューブレダン紙・アクリラガッシュ・顔料インク 原画サイズ:290mm×420mm フレーム:400mm×500mm クリア 京町堀チグニッタで開催中、寺田マユミ個展「幸運な窮地(ピンチ)」展示作品をオンラインでも販売します。大人の達観、諦念、色恋、ユーモア溢れる独自の物語をお楽しみください。海外発送も承ります。 生きていくと出くわす数々のピンチ。 状況や強度によるけれども往々にしてそれは、これまでの自分を脱ぐきっかけにもなるので、丁重にお迎えしなくてはいけないのかもしれない。 もしピンチに直面したならば、悠然と古い皮を脱ぎにかかるというのが(全くできないが)理想だし、「嘆くvs面白がる」ならば、できれば「面白がる」に軍配を上げたいなどと思う。 そしてさらに考えてみるに、不幸中の幸いというのもあるが、それより一段上がる感じの「ピンチだけどとびきりの幸運」ということもありそうだ。 窮地だからこその幸運、というか。 それは、甘美な混沌。稀なる祝福。劇的事件。 日々のピンチをなんとか越えていかねばならない我々は、力みがちであちこち凝っている。それを少しでもほぐすために傍におきたいものはなんだろうかと考える。 ドラマティックやトキメキのかけらとか、裏や斜交いからの視点とか。 最強はユーモアだな、とか思っている。 寺田マユミ 2006年FM802主催digmeoutオーディション通過・所属を機にイラストレーターとして本格的に活動を始める 書籍、教科書、雑誌等の装画・挿画、アルバムジャケット・広告等へのアートワーク提供、パッケージデザイン、ロゴ・マークデザインの他、個展・グループ展等幅広く活動中。 https://www.instagram.com/teradamayumi_works/ Mayumi Terada's solo exhibition “Fortunate Pinches” is currently on view at Kyomachibori Chigunitta. Works from the exhibition are also available for purchase online. Enjoy her unique narratives brimming with mature insight, resignation, romance, and humor. We ship internationally. Life presents us with countless crises. Depending on the situation and intensity, these moments often become opportunities to shed our old selves. Perhaps we should greet them with respect. If faced with a pinch, the ideal (though utterly impossible for me) would be to calmly begin shedding the old skin. Given the choice between “lamenting vs. finding it amusing,” I'd prefer to side with “finding it amusing.” And upon further reflection, while there is such a thing as a silver lining, there also seems to be something a step above that—a “pinch that turns into extraordinary luck.” Fortune born precisely from the depths of crisis, you might say. That is sweet chaos. A rare blessing. A dramatic event. We who must somehow navigate daily crises tend to tense up and get knotted all over. What do I want by my side to loosen that tension even a little? Fragments of drama or excitement, perhaps? Perspectives from behind or at an angle? I think humor is the ultimate remedy. Mayumi Terada Began full-time work as an illustrator after passing the 2006 FM802-sponsored digmeout audition and joining their roster. Currently active across a wide range of fields including providing artwork for book covers, textbook illustrations, magazine illustrations, album jackets, advertisements, package design, logo and mark design, as well as solo and group exhibitions. https://www.instagram.com/teradamayumi_works/
-
寺田マユミ「ヒーローになるとき」
¥68,200
COMING SOON
寺田マユミ「ヒーローになるとき」 2025 ニューブレダン紙・アクリラガッシュ・顔料インク 原画サイズ:290mm×420mm フレーム:400mm×500mm クリア 京町堀チグニッタで開催中、寺田マユミ個展「幸運な窮地(ピンチ)」展示作品をオンラインでも販売します。大人の達観、諦念、色恋、ユーモア溢れる独自の物語をお楽しみください。海外発送も承ります。 生きていくと出くわす数々のピンチ。 状況や強度によるけれども往々にしてそれは、これまでの自分を脱ぐきっかけにもなるので、丁重にお迎えしなくてはいけないのかもしれない。 もしピンチに直面したならば、悠然と古い皮を脱ぎにかかるというのが(全くできないが)理想だし、「嘆くvs面白がる」ならば、できれば「面白がる」に軍配を上げたいなどと思う。 そしてさらに考えてみるに、不幸中の幸いというのもあるが、それより一段上がる感じの「ピンチだけどとびきりの幸運」ということもありそうだ。 窮地だからこその幸運、というか。 それは、甘美な混沌。稀なる祝福。劇的事件。 日々のピンチをなんとか越えていかねばならない我々は、力みがちであちこち凝っている。それを少しでもほぐすために傍におきたいものはなんだろうかと考える。 ドラマティックやトキメキのかけらとか、裏や斜交いからの視点とか。 最強はユーモアだな、とか思っている。 寺田マユミ 2006年FM802主催digmeoutオーディション通過・所属を機にイラストレーターとして本格的に活動を始める 書籍、教科書、雑誌等の装画・挿画、アルバムジャケット・広告等へのアートワーク提供、パッケージデザイン、ロゴ・マークデザインの他、個展・グループ展等幅広く活動中。 https://www.instagram.com/teradamayumi_works/ Mayumi Terada's solo exhibition “Fortunate Pinches” is currently on view at Kyomachibori Chigunitta. Works from the exhibition are also available for purchase online. Enjoy her unique narratives brimming with mature insight, resignation, romance, and humor. We ship internationally. Life presents us with countless crises. Depending on the situation and intensity, these moments often become opportunities to shed our old selves. Perhaps we should greet them with respect. If faced with a pinch, the ideal (though utterly impossible for me) would be to calmly begin shedding the old skin. Given the choice between “lamenting vs. finding it amusing,” I'd prefer to side with “finding it amusing.” And upon further reflection, while there is such a thing as a silver lining, there also seems to be something a step above that—a “pinch that turns into extraordinary luck.” Fortune born precisely from the depths of crisis, you might say. That is sweet chaos. A rare blessing. A dramatic event. We who must somehow navigate daily crises tend to tense up and get knotted all over. What do I want by my side to loosen that tension even a little? Fragments of drama or excitement, perhaps? Perspectives from behind or at an angle? I think humor is the ultimate remedy. Mayumi Terada Began full-time work as an illustrator after passing the 2006 FM802-sponsored digmeout audition and joining their roster. Currently active across a wide range of fields including providing artwork for book covers, textbook illustrations, magazine illustrations, album jackets, advertisements, package design, logo and mark design, as well as solo and group exhibitions. https://www.instagram.com/teradamayumi_works/
-
寺田マユミ「囁き」
¥68,200
COMING SOON
寺田マユミ「囁き」 2025 ニューブレダン紙・アクリラガッシュ・顔料インク 原画サイズ:298mm×440mm フレーム:400mm×500mm ブルー 京町堀チグニッタで開催中、寺田マユミ個展「幸運な窮地(ピンチ)」展示作品をオンラインでも販売します。大人の達観、諦念、色恋、ユーモア溢れる独自の物語をお楽しみください。海外発送も承ります。 生きていくと出くわす数々のピンチ。 状況や強度によるけれども往々にしてそれは、これまでの自分を脱ぐきっかけにもなるので、丁重にお迎えしなくてはいけないのかもしれない。 もしピンチに直面したならば、悠然と古い皮を脱ぎにかかるというのが(全くできないが)理想だし、「嘆くvs面白がる」ならば、できれば「面白がる」に軍配を上げたいなどと思う。 そしてさらに考えてみるに、不幸中の幸いというのもあるが、それより一段上がる感じの「ピンチだけどとびきりの幸運」ということもありそうだ。 窮地だからこその幸運、というか。 それは、甘美な混沌。稀なる祝福。劇的事件。 日々のピンチをなんとか越えていかねばならない我々は、力みがちであちこち凝っている。それを少しでもほぐすために傍におきたいものはなんだろうかと考える。 ドラマティックやトキメキのかけらとか、裏や斜交いからの視点とか。 最強はユーモアだな、とか思っている。 寺田マユミ 2006年FM802主催digmeoutオーディション通過・所属を機にイラストレーターとして本格的に活動を始める 書籍、教科書、雑誌等の装画・挿画、アルバムジャケット・広告等へのアートワーク提供、パッケージデザイン、ロゴ・マークデザインの他、個展・グループ展等幅広く活動中。 https://www.instagram.com/teradamayumi_works/ Mayumi Terada's solo exhibition “Fortunate Pinches” is currently on view at Kyomachibori Chigunitta. Works from the exhibition are also available for purchase online. Enjoy her unique narratives brimming with mature insight, resignation, romance, and humor. We ship internationally. Life presents us with countless crises. Depending on the situation and intensity, these moments often become opportunities to shed our old selves. Perhaps we should greet them with respect. If faced with a pinch, the ideal (though utterly impossible for me) would be to calmly begin shedding the old skin. Given the choice between “lamenting vs. finding it amusing,” I'd prefer to side with “finding it amusing.” And upon further reflection, while there is such a thing as a silver lining, there also seems to be something a step above that—a “pinch that turns into extraordinary luck.” Fortune born precisely from the depths of crisis, you might say. That is sweet chaos. A rare blessing. A dramatic event. We who must somehow navigate daily crises tend to tense up and get knotted all over. What do I want by my side to loosen that tension even a little? Fragments of drama or excitement, perhaps? Perspectives from behind or at an angle? I think humor is the ultimate remedy. Mayumi Terada Began full-time work as an illustrator after passing the 2006 FM802-sponsored digmeout audition and joining their roster. Currently active across a wide range of fields including providing artwork for book covers, textbook illustrations, magazine illustrations, album jackets, advertisements, package design, logo and mark design, as well as solo and group exhibitions. https://www.instagram.com/teradamayumi_works/
-
寺田マユミ「目が合ったらお終い」
¥52,800
COMING SOON
寺田マユミ「目が合ったらお終い」 2025 ニューブレダン紙・アクリラガッシュ・顔料インク 原画サイズ:240mm×180mm フレーム:400mm×300mm グレー 京町堀チグニッタで開催中、寺田マユミ個展「幸運な窮地(ピンチ)」展示作品をオンラインでも販売します。大人の達観、諦念、色恋、ユーモア溢れる独自の物語をお楽しみください。海外発送も承ります。 生きていくと出くわす数々のピンチ。 状況や強度によるけれども往々にしてそれは、これまでの自分を脱ぐきっかけにもなるので、丁重にお迎えしなくてはいけないのかもしれない。 もしピンチに直面したならば、悠然と古い皮を脱ぎにかかるというのが(全くできないが)理想だし、「嘆くvs面白がる」ならば、できれば「面白がる」に軍配を上げたいなどと思う。 そしてさらに考えてみるに、不幸中の幸いというのもあるが、それより一段上がる感じの「ピンチだけどとびきりの幸運」ということもありそうだ。 窮地だからこその幸運、というか。 それは、甘美な混沌。稀なる祝福。劇的事件。 日々のピンチをなんとか越えていかねばならない我々は、力みがちであちこち凝っている。それを少しでもほぐすために傍におきたいものはなんだろうかと考える。 ドラマティックやトキメキのかけらとか、裏や斜交いからの視点とか。 最強はユーモアだな、とか思っている。 寺田マユミ 2006年FM802主催digmeoutオーディション通過・所属を機にイラストレーターとして本格的に活動を始める 書籍、教科書、雑誌等の装画・挿画、アルバムジャケット・広告等へのアートワーク提供、パッケージデザイン、ロゴ・マークデザインの他、個展・グループ展等幅広く活動中。 https://www.instagram.com/teradamayumi_works/ Mayumi Terada's solo exhibition “Fortunate Pinches” is currently on view at Kyomachibori Chigunitta. Works from the exhibition are also available for purchase online. Enjoy her unique narratives brimming with mature insight, resignation, romance, and humor. We ship internationally. Life presents us with countless crises. Depending on the situation and intensity, these moments often become opportunities to shed our old selves. Perhaps we should greet them with respect. If faced with a pinch, the ideal (though utterly impossible for me) would be to calmly begin shedding the old skin. Given the choice between “lamenting vs. finding it amusing,” I'd prefer to side with “finding it amusing.” And upon further reflection, while there is such a thing as a silver lining, there also seems to be something a step above that—a “pinch that turns into extraordinary luck.” Fortune born precisely from the depths of crisis, you might say. That is sweet chaos. A rare blessing. A dramatic event. We who must somehow navigate daily crises tend to tense up and get knotted all over. What do I want by my side to loosen that tension even a little? Fragments of drama or excitement, perhaps? Perspectives from behind or at an angle? I think humor is the ultimate remedy. Mayumi Terada Began full-time work as an illustrator after passing the 2006 FM802-sponsored digmeout audition and joining their roster. Currently active across a wide range of fields including providing artwork for book covers, textbook illustrations, magazine illustrations, album jackets, advertisements, package design, logo and mark design, as well as solo and group exhibitions. https://www.instagram.com/teradamayumi_works/
-
寺田マユミ「きになる」
¥52,800
COMING SOON
寺田マユミ「きになる」 2025 ニューブレダン紙・アクリラガッシュ・顔料インク 原画サイズ:240mm×180mm フレーム:400mm×300mm ピンク 京町堀チグニッタで開催中、寺田マユミ個展「幸運な窮地(ピンチ)」展示作品をオンラインでも販売します。大人の達観、諦念、色恋、ユーモア溢れる独自の物語をお楽しみください。海外発送も承ります。 生きていくと出くわす数々のピンチ。 状況や強度によるけれども往々にしてそれは、これまでの自分を脱ぐきっかけにもなるので、丁重にお迎えしなくてはいけないのかもしれない。 もしピンチに直面したならば、悠然と古い皮を脱ぎにかかるというのが(全くできないが)理想だし、「嘆くvs面白がる」ならば、できれば「面白がる」に軍配を上げたいなどと思う。 そしてさらに考えてみるに、不幸中の幸いというのもあるが、それより一段上がる感じの「ピンチだけどとびきりの幸運」ということもありそうだ。 窮地だからこその幸運、というか。 それは、甘美な混沌。稀なる祝福。劇的事件。 日々のピンチをなんとか越えていかねばならない我々は、力みがちであちこち凝っている。それを少しでもほぐすために傍におきたいものはなんだろうかと考える。 ドラマティックやトキメキのかけらとか、裏や斜交いからの視点とか。 最強はユーモアだな、とか思っている。 寺田マユミ 2006年FM802主催digmeoutオーディション通過・所属を機にイラストレーターとして本格的に活動を始める 書籍、教科書、雑誌等の装画・挿画、アルバムジャケット・広告等へのアートワーク提供、パッケージデザイン、ロゴ・マークデザインの他、個展・グループ展等幅広く活動中。 https://www.instagram.com/teradamayumi_works/ Mayumi Terada's solo exhibition “Fortunate Pinches” is currently on view at Kyomachibori Chigunitta. Works from the exhibition are also available for purchase online. Enjoy her unique narratives brimming with mature insight, resignation, romance, and humor. We ship internationally. Life presents us with countless crises. Depending on the situation and intensity, these moments often become opportunities to shed our old selves. Perhaps we should greet them with respect. If faced with a pinch, the ideal (though utterly impossible for me) would be to calmly begin shedding the old skin. Given the choice between “lamenting vs. finding it amusing,” I'd prefer to side with “finding it amusing.” And upon further reflection, while there is such a thing as a silver lining, there also seems to be something a step above that—a “pinch that turns into extraordinary luck.” Fortune born precisely from the depths of crisis, you might say. That is sweet chaos. A rare blessing. A dramatic event. We who must somehow navigate daily crises tend to tense up and get knotted all over. What do I want by my side to loosen that tension even a little? Fragments of drama or excitement, perhaps? Perspectives from behind or at an angle? I think humor is the ultimate remedy. Mayumi Terada Began full-time work as an illustrator after passing the 2006 FM802-sponsored digmeout audition and joining their roster. Currently active across a wide range of fields including providing artwork for book covers, textbook illustrations, magazine illustrations, album jackets, advertisements, package design, logo and mark design, as well as solo and group exhibitions. https://www.instagram.com/teradamayumi_works/
-
寺田マユミ「雨」
¥68,200
COMING SOON
寺田マユミ「雨」 2025 ニューブレダン紙・アクリラガッシュ・顔料インク 原画サイズ:220mm×330mm フレーム:300mm×400mm ブルー 京町堀チグニッタで開催中、寺田マユミ個展「幸運な窮地(ピンチ)」展示作品をオンラインでも販売します。大人の達観、諦念、色恋、ユーモア溢れる独自の物語をお楽しみください。海外発送も承ります。 生きていくと出くわす数々のピンチ。 状況や強度によるけれども往々にしてそれは、これまでの自分を脱ぐきっかけにもなるので、丁重にお迎えしなくてはいけないのかもしれない。 もしピンチに直面したならば、悠然と古い皮を脱ぎにかかるというのが(全くできないが)理想だし、「嘆くvs面白がる」ならば、できれば「面白がる」に軍配を上げたいなどと思う。 そしてさらに考えてみるに、不幸中の幸いというのもあるが、それより一段上がる感じの「ピンチだけどとびきりの幸運」ということもありそうだ。 窮地だからこその幸運、というか。 それは、甘美な混沌。稀なる祝福。劇的事件。 日々のピンチをなんとか越えていかねばならない我々は、力みがちであちこち凝っている。それを少しでもほぐすために傍におきたいものはなんだろうかと考える。 ドラマティックやトキメキのかけらとか、裏や斜交いからの視点とか。 最強はユーモアだな、とか思っている。 寺田マユミ 2006年FM802主催digmeoutオーディション通過・所属を機にイラストレーターとして本格的に活動を始める 書籍、教科書、雑誌等の装画・挿画、アルバムジャケット・広告等へのアートワーク提供、パッケージデザイン、ロゴ・マークデザインの他、個展・グループ展等幅広く活動中。 https://www.instagram.com/teradamayumi_works/ Mayumi Terada's solo exhibition “Fortunate Pinches” is currently on view at Kyomachibori Chigunitta. Works from the exhibition are also available for purchase online. Enjoy her unique narratives brimming with mature insight, resignation, romance, and humor. We ship internationally. Life presents us with countless crises. Depending on the situation and intensity, these moments often become opportunities to shed our old selves. Perhaps we should greet them with respect. If faced with a pinch, the ideal (though utterly impossible for me) would be to calmly begin shedding the old skin. Given the choice between “lamenting vs. finding it amusing,” I'd prefer to side with “finding it amusing.” And upon further reflection, while there is such a thing as a silver lining, there also seems to be something a step above that—a “pinch that turns into extraordinary luck.” Fortune born precisely from the depths of crisis, you might say. That is sweet chaos. A rare blessing. A dramatic event. We who must somehow navigate daily crises tend to tense up and get knotted all over. What do I want by my side to loosen that tension even a little? Fragments of drama or excitement, perhaps? Perspectives from behind or at an angle? I think humor is the ultimate remedy. Mayumi Terada Began full-time work as an illustrator after passing the 2006 FM802-sponsored digmeout audition and joining their roster. Currently active across a wide range of fields including providing artwork for book covers, textbook illustrations, magazine illustrations, album jackets, advertisements, package design, logo and mark design, as well as solo and group exhibitions. https://www.instagram.com/teradamayumi_works/
-
寺田マユミ「楽園」
¥46,200
COMING SOON
寺田マユミ「楽園」 2025 ニューブレダン紙・アクリラガッシュ・顔料インク 原画サイズ:130mm×250mm フレーム:210mm×297mm オレンジ 京町堀チグニッタで開催中、寺田マユミ個展「幸運な窮地(ピンチ)」展示作品をオンラインでも販売します。大人の達観、諦念、色恋、ユーモア溢れる独自の物語をお楽しみください。海外発送も承ります。 生きていくと出くわす数々のピンチ。 状況や強度によるけれども往々にしてそれは、これまでの自分を脱ぐきっかけにもなるので、丁重にお迎えしなくてはいけないのかもしれない。 もしピンチに直面したならば、悠然と古い皮を脱ぎにかかるというのが(全くできないが)理想だし、「嘆くvs面白がる」ならば、できれば「面白がる」に軍配を上げたいなどと思う。 そしてさらに考えてみるに、不幸中の幸いというのもあるが、それより一段上がる感じの「ピンチだけどとびきりの幸運」ということもありそうだ。 窮地だからこその幸運、というか。 それは、甘美な混沌。稀なる祝福。劇的事件。 日々のピンチをなんとか越えていかねばならない我々は、力みがちであちこち凝っている。それを少しでもほぐすために傍におきたいものはなんだろうかと考える。 ドラマティックやトキメキのかけらとか、裏や斜交いからの視点とか。 最強はユーモアだな、とか思っている。 寺田マユミ 2006年FM802主催digmeoutオーディション通過・所属を機にイラストレーターとして本格的に活動を始める 書籍、教科書、雑誌等の装画・挿画、アルバムジャケット・広告等へのアートワーク提供、パッケージデザイン、ロゴ・マークデザインの他、個展・グループ展等幅広く活動中。 https://www.instagram.com/teradamayumi_works/ Mayumi Terada's solo exhibition “Fortunate Pinches” is currently on view at Kyomachibori Chigunitta. Works from the exhibition are also available for purchase online. Enjoy her unique narratives brimming with mature insight, resignation, romance, and humor. We ship internationally. Life presents us with countless crises. Depending on the situation and intensity, these moments often become opportunities to shed our old selves. Perhaps we should greet them with respect. If faced with a pinch, the ideal (though utterly impossible for me) would be to calmly begin shedding the old skin. Given the choice between “lamenting vs. finding it amusing,” I'd prefer to side with “finding it amusing.” And upon further reflection, while there is such a thing as a silver lining, there also seems to be something a step above that—a “pinch that turns into extraordinary luck.” Fortune born precisely from the depths of crisis, you might say. That is sweet chaos. A rare blessing. A dramatic event. We who must somehow navigate daily crises tend to tense up and get knotted all over. What do I want by my side to loosen that tension even a little? Fragments of drama or excitement, perhaps? Perspectives from behind or at an angle? I think humor is the ultimate remedy. Mayumi Terada Began full-time work as an illustrator after passing the 2006 FM802-sponsored digmeout audition and joining their roster. Currently active across a wide range of fields including providing artwork for book covers, textbook illustrations, magazine illustrations, album jackets, advertisements, package design, logo and mark design, as well as solo and group exhibitions. https://www.instagram.com/teradamayumi_works/
-
寺田マユミ「森人ソーグー(so good)」
¥46,200
COMING SOON
寺田マユミ「森人ソーグー(so good)」 2025 ニューブレダン紙・アクリラガッシュ・顔料インク 原画サイズ:125mm×200mm フレーム:210mm×297mm ピンク 京町堀チグニッタで開催中、寺田マユミ個展「幸運な窮地(ピンチ)」展示作品をオンラインでも販売します。大人の達観、諦念、色恋、ユーモア溢れる独自の物語をお楽しみください。海外発送も承ります。 生きていくと出くわす数々のピンチ。 状況や強度によるけれども往々にしてそれは、これまでの自分を脱ぐきっかけにもなるので、丁重にお迎えしなくてはいけないのかもしれない。 もしピンチに直面したならば、悠然と古い皮を脱ぎにかかるというのが(全くできないが)理想だし、「嘆くvs面白がる」ならば、できれば「面白がる」に軍配を上げたいなどと思う。 そしてさらに考えてみるに、不幸中の幸いというのもあるが、それより一段上がる感じの「ピンチだけどとびきりの幸運」ということもありそうだ。 窮地だからこその幸運、というか。 それは、甘美な混沌。稀なる祝福。劇的事件。 日々のピンチをなんとか越えていかねばならない我々は、力みがちであちこち凝っている。それを少しでもほぐすために傍におきたいものはなんだろうかと考える。 ドラマティックやトキメキのかけらとか、裏や斜交いからの視点とか。 最強はユーモアだな、とか思っている。 寺田マユミ 2006年FM802主催digmeoutオーディション通過・所属を機にイラストレーターとして本格的に活動を始める 書籍、教科書、雑誌等の装画・挿画、アルバムジャケット・広告等へのアートワーク提供、パッケージデザイン、ロゴ・マークデザインの他、個展・グループ展等幅広く活動中。 https://www.instagram.com/teradamayumi_works/ Mayumi Terada's solo exhibition “Fortunate Pinches” is currently on view at Kyomachibori Chigunitta. Works from the exhibition are also available for purchase online. Enjoy her unique narratives brimming with mature insight, resignation, romance, and humor. We ship internationally. Life presents us with countless crises. Depending on the situation and intensity, these moments often become opportunities to shed our old selves. Perhaps we should greet them with respect. If faced with a pinch, the ideal (though utterly impossible for me) would be to calmly begin shedding the old skin. Given the choice between “lamenting vs. finding it amusing,” I'd prefer to side with “finding it amusing.” And upon further reflection, while there is such a thing as a silver lining, there also seems to be something a step above that—a “pinch that turns into extraordinary luck.” Fortune born precisely from the depths of crisis, you might say. That is sweet chaos. A rare blessing. A dramatic event. We who must somehow navigate daily crises tend to tense up and get knotted all over. What do I want by my side to loosen that tension even a little? Fragments of drama or excitement, perhaps? Perspectives from behind or at an angle? I think humor is the ultimate remedy. Mayumi Terada Began full-time work as an illustrator after passing the 2006 FM802-sponsored digmeout audition and joining their roster. Currently active across a wide range of fields including providing artwork for book covers, textbook illustrations, magazine illustrations, album jackets, advertisements, package design, logo and mark design, as well as solo and group exhibitions. https://www.instagram.com/teradamayumi_works/
-
寺田マユミ「飛び石」
¥46,200
COMING SOON
寺田マユミ「飛び石」 2025 ニューブレダン紙・アクリラガッシュ・顔料インク 原画サイズ:125mm×200mm フレーム:210mm×297mm クリア 京町堀チグニッタで開催中、寺田マユミ個展「幸運な窮地(ピンチ)」展示作品をオンラインでも販売します。大人の達観、諦念、色恋、ユーモア溢れる独自の物語をお楽しみください。海外発送も承ります。 生きていくと出くわす数々のピンチ。 状況や強度によるけれども往々にしてそれは、これまでの自分を脱ぐきっかけにもなるので、丁重にお迎えしなくてはいけないのかもしれない。 もしピンチに直面したならば、悠然と古い皮を脱ぎにかかるというのが(全くできないが)理想だし、「嘆くvs面白がる」ならば、できれば「面白がる」に軍配を上げたいなどと思う。 そしてさらに考えてみるに、不幸中の幸いというのもあるが、それより一段上がる感じの「ピンチだけどとびきりの幸運」ということもありそうだ。 窮地だからこその幸運、というか。 それは、甘美な混沌。稀なる祝福。劇的事件。 日々のピンチをなんとか越えていかねばならない我々は、力みがちであちこち凝っている。それを少しでもほぐすために傍におきたいものはなんだろうかと考える。 ドラマティックやトキメキのかけらとか、裏や斜交いからの視点とか。 最強はユーモアだな、とか思っている。 寺田マユミ 2006年FM802主催digmeoutオーディション通過・所属を機にイラストレーターとして本格的に活動を始める 書籍、教科書、雑誌等の装画・挿画、アルバムジャケット・広告等へのアートワーク提供、パッケージデザイン、ロゴ・マークデザインの他、個展・グループ展等幅広く活動中。 https://www.instagram.com/teradamayumi_works/ Mayumi Terada's solo exhibition “Fortunate Pinches” is currently on view at Kyomachibori Chigunitta. Works from the exhibition are also available for purchase online. Enjoy her unique narratives brimming with mature insight, resignation, romance, and humor. We ship internationally. Life presents us with countless crises. Depending on the situation and intensity, these moments often become opportunities to shed our old selves. Perhaps we should greet them with respect. If faced with a pinch, the ideal (though utterly impossible for me) would be to calmly begin shedding the old skin. Given the choice between “lamenting vs. finding it amusing,” I'd prefer to side with “finding it amusing.” And upon further reflection, while there is such a thing as a silver lining, there also seems to be something a step above that—a “pinch that turns into extraordinary luck.” Fortune born precisely from the depths of crisis, you might say. That is sweet chaos. A rare blessing. A dramatic event. We who must somehow navigate daily crises tend to tense up and get knotted all over. What do I want by my side to loosen that tension even a little? Fragments of drama or excitement, perhaps? Perspectives from behind or at an angle? I think humor is the ultimate remedy. Mayumi Terada Began full-time work as an illustrator after passing the 2006 FM802-sponsored digmeout audition and joining their roster. Currently active across a wide range of fields including providing artwork for book covers, textbook illustrations, magazine illustrations, album jackets, advertisements, package design, logo and mark design, as well as solo and group exhibitions. https://www.instagram.com/teradamayumi_works/
-
寺田マユミ「一献コン」
¥46,200
COMING SOON
寺田マユミ「一献コン」 2025 ニューブレダン紙・アクリラガッシュ・顔料インク 原画サイズ:125mm×200mm フレーム:210mm×297mm グリーン 京町堀チグニッタで開催中、寺田マユミ個展「幸運な窮地(ピンチ)」展示作品をオンラインでも販売します。大人の達観、諦念、色恋、ユーモア溢れる独自の物語をお楽しみください。海外発送も承ります。 生きていくと出くわす数々のピンチ。 状況や強度によるけれども往々にしてそれは、これまでの自分を脱ぐきっかけにもなるので、丁重にお迎えしなくてはいけないのかもしれない。 もしピンチに直面したならば、悠然と古い皮を脱ぎにかかるというのが(全くできないが)理想だし、「嘆くvs面白がる」ならば、できれば「面白がる」に軍配を上げたいなどと思う。 そしてさらに考えてみるに、不幸中の幸いというのもあるが、それより一段上がる感じの「ピンチだけどとびきりの幸運」ということもありそうだ。 窮地だからこその幸運、というか。 それは、甘美な混沌。稀なる祝福。劇的事件。 日々のピンチをなんとか越えていかねばならない我々は、力みがちであちこち凝っている。それを少しでもほぐすために傍におきたいものはなんだろうかと考える。 ドラマティックやトキメキのかけらとか、裏や斜交いからの視点とか。 最強はユーモアだな、とか思っている。 寺田マユミ 2006年FM802主催digmeoutオーディション通過・所属を機にイラストレーターとして本格的に活動を始める 書籍、教科書、雑誌等の装画・挿画、アルバムジャケット・広告等へのアートワーク提供、パッケージデザイン、ロゴ・マークデザインの他、個展・グループ展等幅広く活動中。 https://www.instagram.com/teradamayumi_works/ Mayumi Terada's solo exhibition “Fortunate Pinches” is currently on view at Kyomachibori Chigunitta. Works from the exhibition are also available for purchase online. Enjoy her unique narratives brimming with mature insight, resignation, romance, and humor. We ship internationally. Life presents us with countless crises. Depending on the situation and intensity, these moments often become opportunities to shed our old selves. Perhaps we should greet them with respect. If faced with a pinch, the ideal (though utterly impossible for me) would be to calmly begin shedding the old skin. Given the choice between “lamenting vs. finding it amusing,” I'd prefer to side with “finding it amusing.” And upon further reflection, while there is such a thing as a silver lining, there also seems to be something a step above that—a “pinch that turns into extraordinary luck.” Fortune born precisely from the depths of crisis, you might say. That is sweet chaos. A rare blessing. A dramatic event. We who must somehow navigate daily crises tend to tense up and get knotted all over. What do I want by my side to loosen that tension even a little? Fragments of drama or excitement, perhaps? Perspectives from behind or at an angle? I think humor is the ultimate remedy. Mayumi Terada Began full-time work as an illustrator after passing the 2006 FM802-sponsored digmeout audition and joining their roster. Currently active across a wide range of fields including providing artwork for book covers, textbook illustrations, magazine illustrations, album jackets, advertisements, package design, logo and mark design, as well as solo and group exhibitions. https://www.instagram.com/teradamayumi_works/
-
寺田マユミ「大きな湖には」
¥46,200
COMING SOON
寺田マユミ「大きな湖には」 2025 ニューブレダン紙・アクリラガッシュ・顔料インク 原画サイズ:125mm×200mm フレーム:210mm×297mm ブルー 京町堀チグニッタで開催中、寺田マユミ個展「幸運な窮地(ピンチ)」展示作品をオンラインでも販売します。大人の達観、諦念、色恋、ユーモア溢れる独自の物語をお楽しみください。海外発送も承ります。 生きていくと出くわす数々のピンチ。 状況や強度によるけれども往々にしてそれは、これまでの自分を脱ぐきっかけにもなるので、丁重にお迎えしなくてはいけないのかもしれない。 もしピンチに直面したならば、悠然と古い皮を脱ぎにかかるというのが(全くできないが)理想だし、「嘆くvs面白がる」ならば、できれば「面白がる」に軍配を上げたいなどと思う。 そしてさらに考えてみるに、不幸中の幸いというのもあるが、それより一段上がる感じの「ピンチだけどとびきりの幸運」ということもありそうだ。 窮地だからこその幸運、というか。 それは、甘美な混沌。稀なる祝福。劇的事件。 日々のピンチをなんとか越えていかねばならない我々は、力みがちであちこち凝っている。それを少しでもほぐすために傍におきたいものはなんだろうかと考える。 ドラマティックやトキメキのかけらとか、裏や斜交いからの視点とか。 最強はユーモアだな、とか思っている。 寺田マユミ 2006年FM802主催digmeoutオーディション通過・所属を機にイラストレーターとして本格的に活動を始める 書籍、教科書、雑誌等の装画・挿画、アルバムジャケット・広告等へのアートワーク提供、パッケージデザイン、ロゴ・マークデザインの他、個展・グループ展等幅広く活動中。 https://www.instagram.com/teradamayumi_works/ Mayumi Terada's solo exhibition “Fortunate Pinches” is currently on view at Kyomachibori Chigunitta. Works from the exhibition are also available for purchase online. Enjoy her unique narratives brimming with mature insight, resignation, romance, and humor. We ship internationally. Life presents us with countless crises. Depending on the situation and intensity, these moments often become opportunities to shed our old selves. Perhaps we should greet them with respect. If faced with a pinch, the ideal (though utterly impossible for me) would be to calmly begin shedding the old skin. Given the choice between “lamenting vs. finding it amusing,” I'd prefer to side with “finding it amusing.” And upon further reflection, while there is such a thing as a silver lining, there also seems to be something a step above that—a “pinch that turns into extraordinary luck.” Fortune born precisely from the depths of crisis, you might say. That is sweet chaos. A rare blessing. A dramatic event. We who must somehow navigate daily crises tend to tense up and get knotted all over. What do I want by my side to loosen that tension even a little? Fragments of drama or excitement, perhaps? Perspectives from behind or at an angle? I think humor is the ultimate remedy. Mayumi Terada Began full-time work as an illustrator after passing the 2006 FM802-sponsored digmeout audition and joining their roster. Currently active across a wide range of fields including providing artwork for book covers, textbook illustrations, magazine illustrations, album jackets, advertisements, package design, logo and mark design, as well as solo and group exhibitions. https://www.instagram.com/teradamayumi_works/
